Korisničko ime: Lozinka:
Naslovna Forum 031 Galerija 031 Oglasi 031 Novi korisnik!
Novosti
Najave i reporti
Kolumne
Gost priče
Interaktiv
Podrška
O nama

Trebaju li srpski filmovi prijevod ??

Prethodna tema View printer-friendly version Pošalji prijatelju ovu temu kao e-mail Tražilica Ispiši broj poruka na ovu temu svakog postera Snimi cijelu temu u text datoteku Sljedeća tema


Započnite novu temuOdgovorite na temu
Poll :: Treba li prevoditi srpske filmove!

Da
16%
 16%  [ 5 ]
Ne
58%
 58%  [ 18 ]
WTF?
25%
 25%  [ 8 ]
Ukupno glasova : 31


Autor Poruka
August_Šenuija
Offline
Avatar

Ukupno postova: 8
Lokacija: Osijek
Spol: Nebitno Nebitno
Post Postano: 29.01.2012. 20:32 
Naslov:  Trebaju li srpski filmovi prijevod ??
Citirajte i odgovorite[Vrh] 

Osnovna funkcija ovog pitanja na RTL TV-u je prikupljanje novaca...
Zar ne postoji neki lakši način da se digne lova, a ne ovaj (po meni morbidni).

Korisnički profil  Download Poruke   Ocijeni poruku  
francika
Offline
Avatar

Ukupno postova: 2791
Lokacija: Osijek
Spol: Nebitno Nebitno
Post Postano: 29.01.2012. 21:09 
Naslov:  Re: Trebaju li srpski filmovi prijevod ??
Citirajte i odgovorite[Vrh] 

August_Šenuija je napisao/la (Pogledaj post): › Osnovna funkcija ovog pitanja na RTL TV-u je prikupljanje novaca...
Zar ne postoji neki lakši način da se digne lova, a ne ovaj (po meni morbidni).

Točno to, svatko želi svoj dio plijena, a nas građane prave budalama da bi to ostvarili.

Korisnički profil  Download Poruke   Ocijeni poruku  
Angelium
Offline
Avatar

Ukupno postova: 874
Spol: Nebitno Nebitno
Upozorenja : 2Upozorenja : 2
Post Postano: 29.01.2012. 22:29 
Naslov:  
Citirajte i odgovorite[Vrh] 

A ipak su oni komercijalna televizija i svako privlačenje pozornosti njima ide u prilog. Tako i ovo. po meni je debilni način privlačenja pozornosti al žalosnije je to što će biti još većih debila koji će zapravo i okrenuti jedan od brojeva.

A za prijevod po meni da treba. Strani film nek prevode pa makar i razumjeli. Što bi oni bili drugačiji od engleskog il nekog drugog filma...

Korisnički profil  Download Poruke   Ocijeni poruku  
anakonda
Offline
Avatar

Ukupno postova: 6288
Lokacija: ...tu sam....
Spol: Žensko Žensko
Post Postano: 30.01.2012. 7:56 
Naslov:  
Citirajte i odgovorite[Vrh] 

...zašto se onda na HTV recimo, ne prevode izjave srpskog predsjednika? ...ili, npr. ovih dana je bio aktualan srpski ministar policije - nisam baš vidjela niti titlove niti usmeni prijevod..također, bio je onaj ciklus "filmovi naših susjeda" - niti tamo nisu prevođeni srpski filmovi.....potpisujem da je RTL napravio debilanu ovim činom, ali neka onda sve televizije naprave isto, a ne komercijalne.....

_________________
Ismijavati glupost je moralna dužnost svakog normalnog čovjeka, ne činiti to bi bilo jednako ignoriranju požara na benzinskoj pumpi u centru grada
Korisnički profil  Download Poruke   Ocijeni poruku  
PEGY
Offline
Avatar

Ukupno postova: 2664
Lokacija: Seychelles
Spol: Nebitno Nebitno
Post Postano: 30.01.2012. 10:08 
Naslov:  
Citirajte i odgovorite[Vrh] 

ako ćemo prevodit srbijanske filmove,očemo onda i table naziva ulica i mjesta na čirilici poskidat?

Korisnički profil  Download Poruke   Ocijeni poruku  
padobranac
Offline
Avatar

Ukupno postova: 1155
Lokacija: Osijek
Spol: Žensko Žensko
Post Postano: 30.01.2012. 13:43 
Naslov:  
Citirajte i odgovorite[Vrh] 

ne bi bilo lose za ove dalmatinske serije imati titl

_________________
Ovakav, nemam nista protiv sebe. Ovakav, prasina uzvitlana.
Korisnički profil  Download Poruke   Ocijeni poruku  
MissTake
Offline
Avatar

Ukupno postova: 8773
Lokacija: Somewhere over the Rainbow
Spol: Nebitno Nebitno
Post Postano: 30.01.2012. 15:16 
Naslov:  
Citirajte i odgovorite[Vrh] 

padobranac je napisao/la (Pogledaj post): › ne bi bilo lose za ove dalmatinske serije imati titl

upravo to htjedoh napisati
bolje da mi prevode dalmatinske ili zagorske serije-emisije nego srpske

_________________
► Play ♫♫♫ ılılllıllıı ♫♫♫ ılılllıllıı Pause ll

SVI SMO MI VUCO
Korisnički profil  Download Poruke   Ocijeni poruku  
morgan
Offline
Avatar

Ukupno postova: 3939
Lokacija: gone to North Pole
Spol: Nebitno Nebitno
Post Postano: 30.01.2012. 21:16 
Naslov:  
Citirajte i odgovorite[Vrh] 

Angelium je napisao/la: ›
A ipak su oni komercijalna televizija i svako privlačenje pozornosti njima ide u prilog. .

ako se ne varam neko vijeće za nešto-nešto je zatražilo od njih da se drže tog pravilnika o titlovanju.što je vrlo neobično jer, kao što reče anakonda - od HRTa to nisu tražili.ne prevodi se ni ona bosanska serija (lu,zbunjen,normalan)a bosanski jezik je tkđ. strani

Angelium je napisao/la: ›
A za prijevod po meni da treba. Strani film nek prevode pa makar i razumjeli.

misliš da u Americi titluju britanske filmove i obrnuto?

_________________
Zašto bi se izlagali mamurluku? Ostanite pijani
Kad čovjek umre, ne zna da je umro, i to je samo teško drugima.
Isto je i kada je čovjek glup.
Korisnički profil  Download Poruke   Ocijeni poruku  
zaljubljena u Osijek
Offline
Avatar

Ukupno postova: 2363
Lokacija: OS
Spol: Žensko Žensko
Post Postano: 31.01.2012. 1:12 
Naslov:  
Citirajte i odgovorite[Vrh] 

Mislim da im te titlove ionako nitko ne bi čitao...
posebno komedije bi bila glupost prevoditi...
eh, kod nas opet besposlen pop i jariće krsti Rolling Eyes Shocked Mad

_________________
Ljudi su stvoreni da se vole. Stvari su stvorene da se koriste. Svijet je u neredu zato što se stvari vole, a ljudi koriste! osijek031.com smile
Korisnički profil  Download Poruke   Ocijeni poruku  
mali_ivica
Offline
Avatar

Ukupno postova: 2702
Lokacija: Osijek
Spol: Muško Muško
Post Postano: 31.01.2012. 10:04 
Naslov:  
Citirajte i odgovorite[Vrh] 

Postoji par riječi srpskih koji nebi skontao možda na prvu ali se uvate iz konteksta. A večina filmova koji se prikazuju su zapravo Jugoslavenski, a ne srpski.
Prevodit se trebaju filmovi koi se ne razumiju i čije riječi najviše odskaću izgovorom i značenjem od standardng Hrvatskog. Tj. Nerazumljive su bez prijevoda. A činjenica je kako su jedni Gruntovčani nerazumljiviji od Tesne Kože.

Korisnički profil  Download Poruke   Ocijeni poruku  
1step2far
Offline
Avatar

Ukupno postova: 3261
Spol: Žensko Žensko
Post Postano: 31.01.2012. 12:55 
Naslov:  Re: Trebaju li srpski filmovi prijevod ??
Citirajte i odgovorite[Vrh] 

Moj dragi nije znao što je bešika i još koju riječ, ali zaista je pretenciozno uopće potezati ovakvu suludu temu tj. samo pitanje upućeno gledateljima. Trebali su napisati na kojem je uzorku napravljena konačna studija! Mamicu vam jareću!

_________________
Gola sisa je dobra sisa.
Korisnički profil  Download Poruke   Ocijeni poruku  
simo031
Offline
Avatar

Ukupno postova: 6313
Lokacija: Ludoland
Spol: Muško Muško
Post Postano: 31.01.2012. 14:07 
Naslov:  Re: Trebaju li srpski filmovi prijevod ??
Citirajte i odgovorite[Vrh] 

osijek031.com smile osijek031.com smile osijek031.com smile

_________________
Darujte mi osmijeh, uzvratit ću Vam kikirikijem.
http://essekeri.hr/svi-essekeri
* L e o n e _ d a j _ k l j u č ...*
Živim kao pas, a zamjeraju mi kad lajem.
Sjeća li se više itko, kad je pravda zadnji put pobijedila?
Djecu učimo da budu iskrena, vrijedna i poštena. Sjeća li se tko zašto?
Korisnički profil  Download Poruke   Ocijeni poruku  
francika
Offline
Avatar

Ukupno postova: 2791
Lokacija: Osijek
Spol: Nebitno Nebitno
Post Postano: 31.01.2012. 14:14 
Naslov:  
Citirajte i odgovorite[Vrh] 

mali_ivica je napisao/la (Pogledaj post): › Postoji par riječi srpskih koji nebi skontao možda na prvu ali se uvate iz konteksta. A večina filmova koji se prikazuju su zapravo Jugoslavenski, a ne srpski.
Prevodit se trebaju filmovi koi se ne razumiju i čije riječi najviše odskaću izgovorom i značenjem od standardng Hrvatskog. Tj. Nerazumljive su bez prijevoda. A činjenica je kako su jedni Gruntovčani nerazumljiviji od Tesne Kože.

U pravu si. Još uvijek su u Hrvatskoj Jugoslaveni većina građana. Možda će za 50 godina kad Jugoslaveni ne budu većina i trebati prijevod, ali sada ne treba.

Korisnički profil  Download Poruke   Ocijeni poruku  
silence
Offline
Avatar

Ukupno postova: 1135
Spol: Nebitno Nebitno
Post Postano: 31.01.2012. 14:43 
Naslov:  Re: Trebaju li srpski filmovi prijevod ??
Citirajte i odgovorite[Vrh] 


Korisnički profil  Download Poruke   Ocijeni poruku  
zaljubljena u Osijek
Offline
Avatar

Ukupno postova: 2363
Lokacija: OS
Spol: Žensko Žensko
Post Postano: 31.01.2012. 15:01 
Naslov:  
Citirajte i odgovorite[Vrh] 

silence... daj na dalmatinski ili istrijanski prevedi, možda ćemo bolje razumjeti
osijek031.com smile osijek031.com smile

_________________
Ljudi su stvoreni da se vole. Stvari su stvorene da se koriste. Svijet je u neredu zato što se stvari vole, a ljudi koriste! osijek031.com smile
Korisnički profil  Download Poruke   Ocijeni poruku  
 



 Skoči u forum: