Korisničko ime: Lozinka:
Naslovna Forum 031 Galerija 031 Oglasi 031 Novi korisnik!
ned 07. 06. 2026.
Plesni klub &quo...
2. Proscenij - f...
Dječje kazalište...
CineStar Osijek ...
Kino Urania [04....
pon 08. 06. 2026.
Plesni klub &quo...
Društveni atelje...
Državni arhiv Os...
CineStar Osijek ...
Kino Urania [04....
uto 09. 06. 2026.
Plesni klub &quo...
Državni arhiv Os...
Državni arhiv Os...
CineStar Osijek ...
Kino Urania [04....
sri 10. 06. 2026.
Plesni klub &quo...
CineStar slavi r...
Državni arhiv Os...
CineStar Osijek ...
Kino Urania [04....
čet 11. 06. 2026.
Plesni klub &quo...
Pravni fakultet ...
Državni arhiv Os...
Caffe bar Trica:...
Muzej Slavonije ...
pet 12. 06. 2026.
Plesni klub &quo...
Pravni fakultet ...
Državni arhiv Os...
Muzej Slavonija ...
Ekstremni sport ...
Novosti
Najave i reporti
Kolumne
Gost priče
Interaktiv
Podrška
O nama



U organizaciji Društva hrvatskih književnih prevodilaca i Austrijske čitaonice Gradske i sveučilišne knjižnice Osijek, tijekom siječnja 2025. postavljena je izložba plakata i knjižne građe pod nazivom "Od izvornika do prijevoda: 18. godišnja izložba Društva hrvatskih književnih prevodilaca". Izložbu se može pogledati u izložbenima aulama u prizemlju i na katu Gradske i sveučilišne knjižnice Osijek.

Na ovogodišnjoj, osamnaestoj izložbi, svoje prijevode predstavlja trideset šest prevoditelja u sedamnaest jezičnih kombinacija. Od ukupno pedeset dva prijevoda, najbrojniji su oni s engleskog jezika na hrvatski, zatim slijede prijevodi s njemačkog i španjolskog te talijanskog i slovenskog. Tri su prijevoda sa švedskog na hrvatski, po dva s francuskog, nizozemskog, danskog i ruskog, a po jedan s portugalskog, norveškog, češkog, mađarskog, japanskog i perzijskog na hrvatski. Jedan je prijevod s hrvatskog jezika na perzijski. Važan dio izložbe čini suradnja s knjižnicama. Nakon sada već tradicionalnog otvorenja u zagrebačkoj Knjižnici i čitaonici Bogdana Ogrizovića, izložba gostuje u gradovima diljem Hrvatske, stoga Društvo hrvatskih književnih prevodilaca zajedno s knjižnicama na taj način približava knjigu široj publici i ukazuje na važnost čitanja kao ključne kulturne tehnike u stvaranju zdravog, tolerantnog i naprednog društva.

"Od izvornika do prijevoda" godišnja je izložba na kojoj članovi Društva hrvatskih književnih prevodilaca izlažu prijevode koje su napravili u proteklih godinu dana. Književno prevođenje jedan je od važnih čimbenika za uzajamno upoznavanje hrvatske i drugih svjetskih kultura, ali prevoditelji katkad ostaju u sjeni, nepriznati kao autori, uočeni samo kad pogriješe. Cilj izložbe, koja prikazuje objavljeni prijevod, tekst izvornika, naslovnice, biografiju prevoditelja te osvrt na prevedeno djelo, jest ispraviti taj nedostatak i skrenuti pozornost javnosti upravo na važnost i ljepotu književnog prevođenja, kao i stvoriti svijest o parametrima prevoditeljskog zadatka te o ulozi prevoditeljâ kao bitnih čimbenika u književnoj komunikaciji. Izložba, također posjetiteljima, odnosno čitateljima, pokušava približiti pojedina djela, ukazati na značajna izdanja i na kvalitetu prijevoda koji se u njima pojavljuju.


 Stranica prilagođena ispisu

Patuljasti jazavičari ...
Zensko stene crvene pa...
LABRADOR retriver, čok...
Odgaivačnica "Doodle L...

Najave u 24h

Moj profil

Korisničko ime:
Lozinka:


Zaboravljena lozinka
Novi korisnik!

Posjetitelji

Ukupno online:126

Registrirani online (): Nitko