Osijek031.com :: Osijek031.com - Osijek 031 online - novosti - vijesti - najave - forum - portal - osjecki

Osijek031.com » Čavrljanje » prijevod

#1:  prijevod Autor: gaap Post Postano: 26.03.2007. 16:16

mišljah ubit dosadu, potražih neke igrice na netu i evo na što nabasah... molim obratiti pažnju na prijevod

http://www.gamesmass.com/serbian/

primjer:

3 Card Poker
To bet, drag chips to the Pairs Plus and/or Ante circles. After cards are dealt, determine if you wish to play or hold. Click on the table to clear the cards and...

prijevod:

3 Karta Žarač
Kladiti se, darling pomfrit za određeni član Klizanje parova Više pa/inače Ulog okružiti. Iza CARDS- biti zadati, odrediti da te želja za igra inače drža...

#2:   Autor: legica_os Post Postano: 26.03.2007. 16:21

osijek031.com smile osijek031.com smile osijek031.com smile
zgodan ženska osijek031.com smile

#3:   Autor: tonya Post Postano: 26.03.2007. 16:52

E, pa, Gaap, tebi je stvaaarno dosadno!!

#4:   Autor: anakonda Post Postano: 26.03.2007. 18:47

...meni ovaj zapeo za oko:

Mrljica Ratovi:
Mjesto tvoj mrljica inače skok njima za pretvoriti neprijatelj mrljica pa zaraditi.

...pokušala shvatiti, al ne ide, pa ne ide...možda da se vratim u osnovnu učiti hrvatski...

#5:   Autor: DonQuijote Post Postano: 27.03.2007. 8:32

možda su stavili na nekog internet prevoditelja koji prevodi riječ po riječ.

#6:   Autor: CatCloe Post Postano: 27.03.2007. 10:11

"Određeni član Yeti udarac leđa....Izvor te biti dobro urok yeti unutra današji bljesak igra pa određeni član umjetnina određeni član igra će biti predati se se kod grudanje za određeni član nedužan skijašica pa tuči njima. Sećati se da određeni član uzeti tvoj fotografija te volja kraj settle s izvestilac!. Te biti dobro urok yeti pa te predati se se baciti gruda snijega za određeni član nedužan skijašica!"
osijek031.com smile osijek031.com smile osijek031.com smile osijek031.com smile osijek031.com smile
ovo me podsjetilo na onu epizodu monty pythona, kad svi doslovno poumiru od smijeha zbog vica. i onda svaki prevoditelj prevede po jednu riječ, ali je i ona sama toliko smiješna da i oni poumiru... na kraju vic zvuči tako nekako: da, pas ne ili. šuma sjesti. osijek031.com smile osijek031.com smile osijek031.com smile

#7:  Re: prijevod Autor: flatline Post Postano: 27.03.2007. 13:48

urnebes:-)

automatski je prevedeno sa jezika koji nema padeže na komplicirani poput srpskog...

na francuskim stranicama često nalazim stručne radove tako prevođene sa fran. na eng....
onda je potrebno taj engleski opet prevoditi na engleski da nešt' skontaš osijek031.com smile
Osijek031.com » Čavrljanje » prijevod


Generated using printer-friendly.
Vremenska zona: GMT + 01:00.
Stranica 1 / 1.

:: Powered by Osijek031.com © 2004-2012. ::