#1: Čemu hrvatske verzije stranih riječi?! Autor: my_online_persona,
Postano: 16.06.2009. 15:54
Na jednom info portalu pročitao sam članak o paru, ljubiteljima Elvisovog lika i djela, koje je u Britaniji vjenčao elvisov IMPERSONATOR.
I ta jedna riječ me potakla na ovaj post jer je to samo još jedna od hrpe glupih i nepotrebnih stranih riječi koje ljudi koriste u "pohrvačenoj" verziji. Kraj svih naših riječi nije mi jasno zašto se itko koristi takvim riječima koje ustvari nepostoje i skroz su nepotrebne... Naravno svjestan sam da postoje puno riječi koje su se jednostavno ukorijenile u naš jezik i nemoguće ih je izbaciti jer nemaju kvalitetnu zamjenu poput "kava", "hamburger", "telefon", "mobitel", " bicikl"...
Ali toliko riječi svaki dan pročitam koje su izmišljene i, kao što sam već napisao, "pohrvačene" (i da, znam da niti ta riječ nije ispravna ) i nikako mi nije jasno zašto itko pri zdravoj pameti koristi takve riječi... Da se vratim na tu riječ "impersonator"... što nedostaje riječi "oponašatelj"?
Meni se čini da je jedino objašnjenje korištenja takvih riječi, činjenica da takvi ljudi jednostavno nisu sigurni u svoje znanje pa se pokušavaju pokazati načitanim i pametnim i onda izmišljaju hrvatske verzije stranih riječi, mahom engleskih.
Čak i ovdje na forumu sam primjetio hrpu postova s takvim riječima pa molim neke forumaše koji koriste te riječi da mi objasne svrhu korištenja istih...
|